{"id":1920,"date":"2011-03-10T14:58:44","date_gmt":"2011-03-10T14:58:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ihrda.org\/?p=1920"},"modified":"2011-03-11T10:38:23","modified_gmt":"2011-03-11T10:38:23","slug":"congo-brazzaville-ihrda-et-ocdh-soumettent-une-communication-sur-deces-en-detention-devant-la-commission-africaine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/2011\/03\/congo-brazzaville-ihrda-et-ocdh-soumettent-une-communication-sur-deces-en-detention-devant-la-commission-africaine\/","title":{"rendered":"Congo Brazzaville: IHRDA et OCDH soumettent une communication sur dec\u00e8s en d\u00e9tention devant la Commission africaine"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019<em>Institute for Human Rights and Development in Africa<\/em> (IHRDA) et l\u2019Observatoire congolais des droits de l\u2019homme (OCDH) ont introduit une plainte devant la Commission africaine des droits de l\u2019homme et des peuples (la Commission africaine) contre la R\u00e9publique du Congo. La plainte a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9e au nom de Guy Marcellin YAMBO d\u00e9c\u00e9d\u00e9 en d\u00e9tention dans un poste de police de Brazzaville. Les circonstances dans lesquels ce dernier est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 indiquent qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 victime d\u2019actes de torture et de traitements inhumains.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les auteurs de la communication soutiennent que le gouvernement de la R\u00e9publique du Congo a viol\u00e9 plusieurs dispositions de la Charte africaine des droits de l\u2019homme et des peuples (Charte africaine) \u00e0 travers son manquement \u00e0 prendre les mesures visant \u00e0 \u00e9lucider les circonstances du d\u00e9c\u00e8s Guy Marcellin YAMBO et \u00e0 accorder des r\u00e9parations \u00e0 sa famille.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Les faits<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le 11 Janvier 2007, la famille YAMBO remarquait l\u2019absence continue de l\u2019un de ses membres, en l\u2019occurrence Guy Marcellin YAMBO, alors \u00e2g\u00e9 de 37 ans. Inquiet, son fr\u00e8re a\u00een\u00e9 a commenc\u00e9 \u00e0 effectuer des recherches mais ces recherches ont \u00e9t\u00e9 vaines.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le 23 janvier 2007, la famille YAMBO recevait une convocation de la part du commissariat de police du quartier Ouenz\u00e9 2 (Ouenz\u00e9 Mandzandza) \u00e0 Brazzaville. Une fois au commissariat, les membres de la famille qui avaient effectu\u00e9 le d\u00e9placement furent inform\u00e9s que Guy Marcellin YAMBO \u00e9tait d\u00e9c\u00e9d\u00e9 et que sa d\u00e9pouille a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e \u00e0 la morgue municipale. La cause du d\u00e9c\u00e8s \u00e9tait li\u00e9e selon le Commissaire aux coups et blessures qui auraient\u00a0 \u00e9t\u00e9 suppos\u00e9ment inflig\u00e9s \u00e0 Guy Marcellin YAMBO durant sa d\u00e9tention par un autre d\u00e9tenu. Cependant, les raisons de la mise en d\u00e9tention de Guy Marcellin YAMBO n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 avanc\u00e9es par le Commissaire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A la morgue durant l\u2019identification du corps de Guy Marcellin YAMBO, il a \u00e9t\u00e9 constat\u00e9 que son corps portait des marques de blessures ainsi que du sang coagul\u00e9 \u00e0 divers endroits. Malheureusement, la famille YAMBO n\u2019avait pas les moyens pour supporter les frais d\u2019autopsie. Par ailleurs, le certificat de cause de mort \u00e9tablit par le m\u00e9decin l\u00e9giste de la morgue municipale fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un accident de la voie publique comme \u00e9tant la cause du d\u00e9c\u00e8s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le 23 mai 2007, la famille YAMBO portait plainte devant le Tribunal de grande instance de Brazzaville, contre le Commissaire du poste de police d\u2019Ouenz\u00e9 2 \u00a0pour entre autres, non assistance \u00e0 personne en danger,\u00a0meurtre sur la personne de Guy Marcellin YAMBO\u00a0et commission d\u2019actes de mauvais traitements et actes de tortures.\u00a0Cette plainte est rest\u00e9e sans suite jusqu\u2019aujourd\u2019hui et aucun agent du Commissariat d\u2019Ouenz\u00e9 2 n\u2019a fait l\u2019objet de mesures disciplinaire de la part des autorit\u00e9s administratives.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Base juridique de la communication<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les Plaignants all\u00e8guent la violation par la R\u00e9publique du Congo des dispositions suivantes de la Charte africaine:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>L\u2019article 1 relatif \u00e0 l\u2019obligation des Etats parties \u00e0 la Charte africaine de mettre en \u0153uvre les dispositions de ladite Charte\u00a0;<\/li>\n<li>L\u2019article 4 relatif au caract\u00e8re inviolable de la vie humaine et droit au respect de sa vie et \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 physique de sa personne\u00a0;<\/li>\n<li>L\u2019article 5 relatif\u00a0 au \u00a0droit au\u00a0 respect de la dignit\u00e9 inh\u00e9rente \u00e0 la personne humaine et \u00e0 l\u2019interdiction de la torture physique ou morale, ainsi que des peines ou traitements cruels, inhumains ou d\u00e9gradants\u00a0;<\/li>\n<li>L\u2019article 6 relatif au droit \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de sa personne\u00a0;<\/li>\n<li>L\u2019article 7.1.a relatif au droit de saisir les juridictions nationales comp\u00e9tentes de tout acte violant les droits fondamentaux\u00a0;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Et enfin, l\u2019article 26 de la Charte africaine relatif \u00e0 l\u2019obligation des Etats parties \u00e0 la Charte africaine de garantir l\u2019ind\u00e9pendance des tribunaux.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019Institute for Human Rights and Development in Africa (IHRDA) et l\u2019Observatoire congolais des droits de l\u2019homme (OCDH) ont introduit une plainte devant la Commission africaine&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[62,424,419,416,72,426],"tags":[119,84],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1920"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1920"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1920\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1920"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1920"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ihrda.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1920"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}